26 de ago. de 2013

Multilingual Archival Terminology


En el año 2010, la Sección de Educación y Formación Archivística del Consejo Internacional de Archivos (ICA-SAE) aceptó el reto de crear una base de datos de terminología archivística multilingüe, interactiva y en línea. Así surgió el proyecto colectivo, bajo la dirección de la Dra. Luciana Duranti de la Universidad de British Columbia, Canadá, con el auspicio del Consejo Internacional de Archivos (ICA) y el Proyecto de Investigación Internacional para la Preservación de Documentos de Archivo Auténticos en Sistemas Electrónicos (InterPARES 3) 

En la etapa inicial del proyecto, el equipo de investigación del que formo parte, por el idioma español de Argentina seleccionó 300 términos archivísticos usuales en países de habla inglesa, e identificaron términos equivalentes y definiciones de concepto, donde fuera posible, en 15 otros lenguajes. A fines de marzo de 2012, la base de datos fue puesta a consideración del ICA y a principios de este mes de agosto de 2013 fue publicada en Internet.

Enlaces:

Nenhum comentário:

Postar um comentário